「新譜情報!」 2015年12月9日、初のフルアルバム発売!2013年発売の2ndEP「INTO THE LIGHT」に引き続き、プロデューサーは元ANTHEM・現TYO/5X/SOLITUDE他の大内”MAD"貴雅氏。
   HEAVY METAL BAND
”VELL'zFIRE” 公式ホームページ

トップページに戻る
「TIME TO REVIVE」歌詞と対訳@
 
1、Time To Revive  (Ward , Lyrics : TARO)

Sound was really full of the passion everywhere scores of years ago.

The piece at the time are highly superior to the current piece.

Why? Though the skill evolved, the passion of people degenerated.

The people judge it by looks.The praised persons become overconfident.


数十年前、いたるところで音楽は実に情熱に満ちていた。

当時の作品は今の作品より非常に優れている。

なぜ? 技術は進歩したけれども、人々の情熱は変わってしまった。

人々は、見た目で判断し、もてはやされた人は、自信過剰になる。

(Bridge) :

Do you think that we can regain past glory once again ?

It is revival to change now, and it may be said that it is the future.


我々は、もう一度、過去の栄光を取り戻すことができると思う?

今を変えることが復興であり、それが未来だと言えるかもしれない。

(Chorus) :

Revive! The soul is eternity. Get over the time. Push our way up.

We can be changed. Find light disappearing in the darkness.

Revive! The soul is eternity. Get over the time. Push our way up.

Never too late. Time to let the chain of the mind loose with own blade come.


復活だ!
魂は、永遠だ。
時代を越えて。 我々の道を押し進めろ!

我々は変わることができる。暗闇で消えている光を見つけ出すんだ。

復活だ! 魂は、永遠だ。時代を越えて。 我々の道を押し進めろ!

遅すぎるということはない。心の鎖を自らの刃で解き放つ時がやって来たのだ。
 

We have hope in the future and make an effort every day.

But we long for old memories. And the times always pass.

Why do you spend it merely killing time ? And you do not advance before.

Before grieving, and demanding the help. You should decide a fixed aim?


我々は未来に希望を持って、毎日、努力をする。

けれども、我々は昔の記憶も懐かしむ。

そして、時代は常に過ぎ行く。

なぜ、お前はただ暇をつぶして過ごしているのか? 前に進まずに。

嘆いて、助けを求める前に。確固たる目標を決めるべきだ。

(Bridge) → (Chorus) 

(Guitar Solo) 

(Chorus) ×2

 


2、Wasted Time  (Ward , Lyrics : TARO)

Time flies like an arrow.

If we get old, it accelerates steadily.

And you. Is it different?

May you spend boring daily life?

Will you have the very free day so as not to know what to do? 



時が経つのは早い。年をとったら、それは着実に早まる。

お前もそうだ。違うか?

退屈な日常を過ごすことがあるのだろうか?

何をすべきかわからない程、とても暇な日はあるだろうか。

(Bridge) :

Your head reel. Enemies get in the way of your try .

Defeat enemies! What's the fright!? Don't lose anymore!


頭がクラクラする。敵はお前の邪魔をする。

打ち負かせ!何が怖い!?もう失ってはならない。

(Chorus) :

You just get the time. It is time to rise. For faith, you run.

At last you get your turn. It is time to live. For faith, you run.

Regain the wasted time!


お前はまさに時代を得た!飛躍の時だ。信念のために走る。

遂にお前は順番を得た!活きる時だ。信念のために走る。

失った時間を取り戻せ!



Faint heart never won fair lady.

But you evaded without challenging it all the time so far.

He is lucky, and you are unlucky.

That's right. But is only it a reason?

You see. Do you notice? 


弱気な男が美人を得たためしはない
(男は度胸)

しかし、お前は挑戦しないで、逃げてばかりだった。

彼はラッキー、君はアンラッキー。

確かにそうだ。でもそれだけが理由?君はわかっているはずだ。気づいただろ?


(Bridge)
(Chorus)  

(Guitar Solo)

(Chorus) ×2

We never never die!

Get the time! What’s the flight!? Get the time!

俺たちは、けして死にはしない!

時を手に入れろ!何が怖い!?時を手に入るんだ!

 
3、Let'em Down (Ward , Lyrics : TARO)

Let'em down! Now humble them!

Let'em down! We should do revenge on them!

Let'em down! We'll win tonight!

'cause they are liars, and we are “Rock 'n' roll stars” !


奴らをがっかりさせろ!鼻をへし折ってやれ!

奴らをがっかりさせろ!仕返しをすべきだ!

奴らをがっかりさせろ!今夜、我々は勝つだろう。

なぜなら、奴らはウソつきで、我々はロックンロールスターズだからだ!


You let me down. You gain by impure things.

You think about only earning money. And you get fame.

You trouble me. You sell only libidinous things.

You think that anything is all right, if you can gain nowadays.



お前は俺をがっかりさせる。不純な物事によって稼いでいる。

金を稼ぐことばかり考えて、名声を得ている。

お前は俺を煩わせている。淫らな品を売り出している。

昨今、儲けることができれば、何でも良いと思っている。

(Bridge) :

The sweet charming woman. And hip shaking woman.

Who gains by her? She is used for their gains.

The man who plays the guitar. The Drumming on fat man

The sweating blood and tears. But they think us to be behind the times.

I can't forgive. You think so, right? Now!


可愛いスウィートな女や腰をふる女。儲けているのは誰?

彼女は奴らの儲けのために利用されている。

ギターを弾く男、太ったドラム男。汗と血のにじむ努力。

奴らは、それが時代遅れだと思っている。

許すことなんてできない。そうだろ?今すぐ!


(Chorus) :

Let'em down! Now humble them!

Let'em down! We should do revenge on them!

Let'em down! We'll win tonight!

'cause they are liars, and we are “Rock 'n' roll stars” !


奴らをがっかりさせろ!鼻をへし折ってやれ!

奴らをがっかりさせろ!仕返しをすべきだ!

奴らをがっかりさせろ!今夜、我々は勝つだろう。

なぜなら、奴らはウソつきで、我々はロックンロールスターズだからだ!


Don't chafe me. You prize only brief things.

You delude the people by editing an empty things.

Don't tell a lie. You said "They are superb".

However, you spoke as lip service for an interest.


苛立たせないでくれ。お前は目先のことしか重んじていない。

中身の無い物を細工して人々を騙している。

嘘をつくな。"彼らは見事だ"と言った。

だがお前は利害関係のための社交辞令として言ったんだろ。

(Bridge)(Chorus) :  

(Guitar Solo)

(Chorus) ×3

「TIME TO REVIVE」歌詞と対訳Aへ